トップ聞く力:解答07

聞く力:解答07(速度:150%)

中高年になって英語学習を再開したときに、まずは相手の言ってることがわからないと何も始まらない・・と、150%のVOAニュースを聞いて、聞いて、聞きまくりました。

おかげで今は、オンラインレッスンのリスニングで聞き返すということは、ほとんどありません。もちろん知らない単語が出て来たときは別ですが。

150%の速度で聞くのはとてもハードですが、集中して聞いていれば、知っている単語のときは、聞き取れるようになってくるものです。(例え、中高年でも・・)

01)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割①

  • 解答:
    • Political campaigns used to rely on speeches, rallies, and newspapers
       政治活動はかつて頼ってきました、演説、集会、そして新聞に
       to reach and motivate voters.
        有権者に接し、働きかける上で。

      Then radio and television made it possible
       その後ラジオとテレビが可能にしました
       to reach everyone quickly and simultaneously.
        あらゆる人々に接することを、迅速かつ同時に。

      Today, campaigns can spread their message instantly - and, interactively
       今日、選挙活動は候補者のメッセージを広めることができます、一瞬で、そして対話形式で
       through the Internet’s so-called ‘social media.’
        インターネットのいわゆる「ソーシャル・メディア」を通じて。

02)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割②

  • 解答:
    • The Internet’s role in political campaigning has grown hugely
       政治活動におけるインターネットの役割は非常に大きく成長しました
       over the last 20 years.
        この20 年で。

      It’s used to spread the candidates’ messages,
       それは利用されています、候補者のメッセージを広めるために
       to raise money,
        資金を集めるために
        and to motivate voters
         そして有権者にやる気を起こさせるために
         to get actively involved.
          積極的に参加するように。

03)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割③

  • 解答:
    • When Democratic Party presidential candidate Barack Obama ran in 2008,
       民主党の大統領候補バラク・オバマ氏が出馬した際、2008 年に
       his team used the Internet
        彼の選挙対策チームはインターネットを活用しました
        to a degree never seen before
         かつて見たことのないレベルで
         and with significant effect,
          また多大な効果を及ぼしながら
          says political communications strategist Peter Fenn.
           と、政治コミュニケーション戦略家、ピーター・フェン氏は言います。

      If you look at the numbers on this,
       これに関する数字を見れば
       it’s absolutely incredible.
        まったく信じられないほどです。

      He had 4 million donors to his campaign,
       彼には自身の選挙活動に対する4 百万人の資金提供者がいました
       which is about one out of every 17 people
        つまりおよそ17 人中1 人が
        who voted for him gave him money.
         彼に投票した(17 人中1 人が)、彼に寄付したのです。 

04)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割④

  • 解答:
    • That had never happened in American politics."
       こんなことは米国政治で起きたことがありませんでした」
       In the 2012 presidential election, both major candidates -
        2012 年の大統領選挙では、双方の主要候補者ともに
        the incumbent president, Barack Obama,
         つまり現職大統領、バラク・オバマ氏も
         and his Republican challenger, Mitt Romney,
          そして共和党の挑戦者、ミット・ロムニー氏も
          are using the Internet -
           インターネットを活用しています

      including social media such as Facebook and Twitter -
       ソーシャル・メディアを含む、フェイスブックやツイッターのような
       massively, and strategically.
        大規模かつ戦略的に。

      And, each form has a role to play in message delivery,
       そして、それぞれのメディア形式は役割を担っています、メッセージを伝達する上で
       says the Romney campaign’s Digital Media Director, Zac Moffat.
        と、ロムニー陣営のデジタル・メディア責任者、ザック・モファット氏は言います。

 
聞く力:解答01/聞く力:解答02/聞く力:解答03/聞く力:解答04/聞く力:解答05/聞く力:解答06


a:60 t:1 y:0