トップ > やさしい単語で上手に説明 > 第7話:3ポイントで上手‥
3ポイントで上手に説明する方法
友人たちと会話をしているときに、言いたい単語が出てこないときが
あります。
そんなとき、あなたはどうしていますか?
・頭の中が真っ白になりオロオロ
・すぐに思い出せないと説明をあきらめて話題を替える
・少し待ってもらい辞書で調べる
・いろいろと話し方を替えて説明しようと頑張る
・
・
以前、何回かこのテーマを取り上げて、そのやり方について説明して
きました。もうずい分前なので、久しぶりに復習してみたいと思いま
す。
・以前の記事「上手に説明できる技法」(3ポイント単語説明法)
いろいろと個人差があるでしょうが、こんなときは知っている単語を
使い、言い方を換えてうまく説明できるのが一番良い対応だと思って
います。
なぜならこのような体験は、自分にとって大きな自信となっていくか
らです。
最初は2回に1回でもOK。そして少しずつステップアップしていき、
3回に2回、あるいは4回に3回と、知っている単語を駆使して
うまく説明できるようになっていく。
このようなトライをあきらめずに続けていけば、いずれは100%、
そのような対応ができるようになります。
この体験と自信は、自分にとってすごく大きなものとなるのです。
確実に1ランク、英語の実力が上がるのは間違いありません。
取り組めば確実にレベルアップできることになるのですから、
真面目に腰を据えて取り組んでみる価値があります。
やり方は簡単。
たくさん練習問題を解いて、そのやり方の底辺にある法則を理解し、
活用できるようになること。
知らない英単語を、知っている単語を使って説明する練習を、
たっぷりやれば良いです。
よく考えると、普段、日本語の会話ではみんな普通にやっている
ことですよね!
それができないと困るし、みな中学の頃には出来るようになって
いるはず。
「ええと・・あれなんて言ったかな・・」
「台所にある大きな箱形の電化製品。」
「中に野菜やジュース、お酒を入れて冷やして保存する・・」
・
「ああ・・冷蔵庫か。」
・・というやり取りですね。
このように相手に上手に説明できるようになれば、自分の少ない語彙
でもかなりいろいろな会話ができるようになります。
会話の中に少し余裕が出てくるようになりますよ!
さて、いよいよ復習です・・汗;
この説明のやり方にはコツがありますので、その部分を掴み取るよう
にしてください。
■以前説明したやり方1:「冷蔵庫」
a big box / for cooling foods / in the kitchen
大きな箱 食物を冷やすための キッチンで
①姿・形 ②機能、働き ③場所
このやり方でのポイントは、上の3つの要素をでした。
そしてそれらを「for」「in / at」でつなげて話せば、うまくポイント
を押さえてわかり易く説明することができます。
初級レベルの人は、次のように3つのシンプルな文に分けて話しても
よいでしょう。
・It is a big box.
・It is for cooling foods.
・It’s in the kitchen.
これでも十分相手に意味は通じるはず。
わたしも最初の頃、うまく1文で話せなかったときは2~3文に分け
て説明するようにしていました。
他の例:
a big box / for washing clothes / at the undressing room
a thin and flat box / for watching drama and news / in the living room
a small room / for storaging goods / outside
これらの例をよく見てみると、実はこれが英英辞典での説明のやり方と
同じだということに気がつきます。
■もう一つのやり方:「三脚」
相手が容易に絞り込めるように、その単語における
・所属する 「ある範囲」 を示す
・その範囲の 「どの部分」 なのか、部分情報を示す
・その単語の 「機能、特徴」を示す
1)(範囲)どんなときに使うものか?
⇒ 写真を撮るときに使う器具
We use it when we take pictures.
2)(部分)何でできているのか?
⇒ 金属製で3本の足がついている
It is made of metal and has three legs.
3)(機能)何のためのものか?
⇒ カメラを支持するためのもの
It is a instrument for supporting a camera.
・英単語 : tripod
英英辞典の説明では、
a three-legged stand for supporting a camera or other apparatus
three-legged object used to support a camera, telescope, etc.
■まとめ
上の二つの方法をよく見て見ると、何となくその底辺にある考え方が、
似ているような気がします。
要は、
相手に容易に絞り込んでいけるような順に、
その単語を意味するポイントを、
わかりやすく述べている・・・ということ。
この3つのポイントを、
いかに素早く見つけるか、
絞り込み易い順に並べるか
・・だということですね!
■「やさしい単語で上手に説明」
第5話:発想を転換して説明
第6話:発想転換し言い換える練習
第8話:やさしく言い換えて話す工夫
第9話:やさしく説明する練習「ladybird」
a:12822 t:4 y:4