トップ聞く力:解答07

聞く力:解答07(速度:150%)

中高年になって英語学習を再開したときに、まずは相手の言ってることがわからないと何も始まらない・・と、150%のVOAニュースを聞いて、聞いて、聞きまくりました。

おかげで今は、オンラインレッスンのリスニングで聞き返すということは、ほとんどありません。もちろん知らない単語が出て来たときは別ですが。

150%の速度で聞くのはとてもハードですが、集中して聞いていれば、知っている単語のときは、聞き取れるようになってくるものです。(例え、中高年でも・・)

01)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割①

  • 解答:
    • Political campaigns used to rely on speeches, rallies, and newspapers
       政治活動はかつて頼ってきました、演説、集会、そして新聞に
       to reach and motivate voters.
        有権者に接し、働きかける上で。

      Then radio and television made it possible
       その後ラジオとテレビが可能にしました
       to reach everyone quickly and simultaneously.
        あらゆる人々に接することを、迅速かつ同時に。

      Today, campaigns can spread their message instantly - and, interactively
       今日、選挙活動は候補者のメッセージを広めることができます、一瞬で、そして対話形式で
       through the Internet’s so-called ‘social media.’
        インターネットのいわゆる「ソーシャル・メディア」を通じて。

02)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割②

  • 解答:
    • The Internet’s role in political campaigning has grown hugely
       政治活動におけるインターネットの役割は非常に大きく成長しました
       over the last 20 years.
        この20 年で。

      It’s used to spread the candidates’ messages,
       それは利用されています、候補者のメッセージを広めるために
       to raise money,
        資金を集めるために
        and to motivate voters
         そして有権者にやる気を起こさせるために
         to get actively involved.
          積極的に参加するように。

03)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割③

  • 解答:
    • When Democratic Party presidential candidate Barack Obama ran in 2008,
       民主党の大統領候補バラク・オバマ氏が出馬した際、2008 年に
       his team used the Internet
        彼の選挙対策チームはインターネットを活用しました
        to a degree never seen before
         かつて見たことのないレベルで
         and with significant effect,
          また多大な効果を及ぼしながら
          says political communications strategist Peter Fenn.
           と、政治コミュニケーション戦略家、ピーター・フェン氏は言います。

      If you look at the numbers on this,
       これに関する数字を見れば
       it’s absolutely incredible.
        まったく信じられないほどです。

      He had 4 million donors to his campaign,
       彼には自身の選挙活動に対する4 百万人の資金提供者がいました
       which is about one out of every 17 people
        つまりおよそ17 人中1 人が
        who voted for him gave him money.
         彼に投票した(17 人中1 人が)、彼に寄付したのです。 

04)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割④

  • 解答:
    • That had never happened in American politics."
       こんなことは米国政治で起きたことがありませんでした」
       In the 2012 presidential election, both major candidates -
        2012 年の大統領選挙では、双方の主要候補者ともに
        the incumbent president, Barack Obama,
         つまり現職大統領、バラク・オバマ氏も
         and his Republican challenger, Mitt Romney,
          そして共和党の挑戦者、ミット・ロムニー氏も
          are using the Internet -
           インターネットを活用しています

      including social media such as Facebook and Twitter -
       ソーシャル・メディアを含む、フェイスブックやツイッターのような
       massively, and strategically.
        大規模かつ戦略的に。

      And, each form has a role to play in message delivery,
       そして、それぞれのメディア形式は役割を担っています、メッセージを伝達する上で
       says the Romney campaign’s Digital Media Director, Zac Moffat.
        と、ロムニー陣営のデジタル・メディア責任者、ザック・モファット氏は言います。

05)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割⑤

  • 解答:
    • "The way that I would think about it
       「私の考え方は
       is Twitter is kind of the ultimate real-time engagement tool.
        ツイッターは究極のリアルタイム参加ツールのようなものだということです。

      Twitter is the conversations
       ツイッターは会話です
       occurring in real time.
        リアルタイムで起きている。

      I would think of Facebook as happening ‘that night’ -
       私はフェイスブックを「その晩」に起きた出来事として考えています
       it’s almost like the event has occurred,
        つまり大体こんな感じです、その出来事が起きて
        and people are reflecting upon it.
         そして人々がそのことをじっくり考えているといった。

      And then, Google kicks in the next day,
       それから、グーグルが効果を発揮し始めます、翌日には
       and they are able to kind of put structure to all of that madness,
        そしてそれは熱狂の全てを系統立てて整理することができます
        and is able to say ‘OK, this is how people talked about it.’"
         そして言うことができます、『さて、これが議論の中身だよ』と」

06)米大統領選で注目浴びるソーシャル・メディアの役割⑥

  • 解答:
    • Internet political strategists say
       インターネット政治戦略家たちは言います
       the goal with social media is to collect data from voters
        ソーシャル・メディアの目標は有権者から情報を集めることだと
        in order to personalize the campaign
         選挙活動を候補者用にカスタマイズするために
         to make the candidate not only familiar,
          候補者を親しみやすくするだけでなく
          but also to be seen as a friend
           友人として見られるように
           who knows and understands the problems voters face
            有権者が直面している問題を知り、理解する(友人として)
            and want solved.
             そして(有権者が)解決したいと思っている(問題を)。

      That, analysts say, is the ‘retail politics’ of today - and tomorrow.
       それが、と専門家は言います、個人対応型の政治なのだと、現在、また将来の。

 

07)自然豊かなロッキー山脈のいま①

  • 解答:
    • For many Americans, the “good life” means owning a piece,
       多くの米国人にとって、「豊かな生活」とは一部を所有することを意味します
       or at least a view,
        そうでなければ少なくとも景色を
        of the majestic Rocky Mountains.
         雄大なロッキー山脈の。

      Who wouldn’t be drawn
       魅了されない人がいるでしょうか
       to a land of snow-capped peaks, abundant wildlife,
        雪を頂いた峰々の土地に、数多くの野生生物に
        and breathtaking hiking trails and ski slopes?
         そして息をのむほどのハイキング・コースやスキーのゲレンデに。

      Did we say “breathtaking”?
       「息をのむほどの」と言ったでしょうか。
       Perhaps that’s because of the smog.
        たぶんそれはスモッグのせいです。

08)自然豊かなロッキー山脈のいま②

  • 解答:
    • You see, big cities in America’s high country
       ご存知の通り、米国の高地にある大都市は
       like Denver and Colorado Springs and Salt Lake City
        デンバー、コロラド・スプリングス、ソルトレイク・シティのような
        have grown so fast
         あまりに速く成長を遂げました
         that on many days, noxious haze obscures the mountains.
          そのため大半の日は、有害なもやが山々を覆い隠しています。

      Morning and evening and on weekends
       朝に夕に、そして週末に
       around many mountain towns,
        多くの山地にある街の周辺では

      you can watch an endless string
       目にすることができます、終わることのない列が
       of sport-utility vehicle lights snake through
        SUV 車のライトの蛇のようにくねっているのを
        what used to be unspoiled hills and ravines.
         かつて手付かずの丘や渓谷だったところを。

09)自然豊かなロッキー山脈のいま③

  • 解答:
    • Gigantic housing tracts cropped up
       巨大な住宅地が出現しました
       among the ponderosa pines.
        ポンデローサ松の木々の間に。

      People built fancy houses and mountain retreats
       人々は豪華な邸宅や山荘を建てました
       so deep into wild places
        自然あふれる土地の奥深くに
        that local fire departments had to tell them
         そのため地元の消防署は彼らに言わざるをえませんでした
         they’re on their own
          自己責任だと
          come the next forest fire.
           もし今度山火事が来たら。

      Other folks snapped up meadow parcels with a mountain view
       他の人たちは草原にある山の景色が見える区画を先を争って買いました、
        “ranchettes, as they’re called.”
        「小牧場」と呼ばれる。

10)自然豊かなロッキー山脈のいま④

  • 解答:
    • Commuters have no “rush hour”
       通勤する人々には「ラッシュ・アワー」がありません
       on Interstate 25 between Denver and Colorado Springs
        州間幹線道路25 号線での、デンバーとコロラド・スプリングスの間の

      because, they say,
       なぜなら彼らが言うには、
       the highway is one long parking lot.
        この幹線道路は1 つの長い駐車場だからです。

      So rampant was Denver’s suburbanization
       デンバーの郊外化現象が非常に大きく広がったので
       before the recent U.S. economic downturn
        近年の米国の不況の前に
        that Northern Colorado ranchers by the hundreds
         コロラド州北部の何百名もの牧場主が
         sold out to developers
          開発業者に売却しました
          and moved operations
           そして事業を移転させました
           up to remote Wyoming.
            遠いワイオミング州にまで。

11)自然豊かなロッキー山脈のいま⑤

  • 解答:
    • Water, which is scarce in many parts of the American West,
       水は、米国西部の大部分では欠乏していますが
       seems abundant in frigid Rocky Mountain streams.
        豊富にあるようです、冷たいロッキー山脈の小川には。

      But new subdivisions and shopping malls
       しかし新しい分譲地とショッピング・モールは
       are draining aquifers on the prairies
        大草原部の帯水層の水を抜き取っています
        beneath the peaks.
         山々の真下にある。

      And human sprawl is steadily constricting the habitats
       そして人間の活動地域の拡大が、生息地を絶えず狭めています。
       of eagles, elk, and bears.
        鷲、ヘラジカ、熊の

12)自然豊かなロッキー山脈のいま⑥

  • 解答:
    • All because of the western version-
       これは全て、西部版のせいです
       -of Americans’ search for a simpler life,
         米国民のシンプルライフの探求の
         close to nature.
          大自然に近い(シンプル・ライフの)。

      The magnificent Rocky Mountains have inspired songs
       壮大なロッキー山脈は曲の着想も与えました
       such as “Springtime in the Rockies” and “Rockin’ in the Rockies.”
        「ローキーの春」や「ロッキーでロック」といった。

      Some have suggested a new title for a tune:
       曲に新しいタイトルをつけるように言い出す人もいます
       “Ruinin’ the Rockies.”
        「ロッキーを台無しにして」という。

      I’m Ted Landphair.

 
聞く力:解答01/聞く力:解答02/聞く力:解答03/聞く力:解答04/聞く力:解答05/聞く力:解答06/聞く力:解答08


a:905 t:1 y:0